Aktuelles Kino aus Israel | Originalfassung (ara., heb.) mit deu. Untertiteln: Salam arbeitet für eine beliebte arabische Seifenoper und wird von Grenzer Assi bedrängt, die Handlung zu ändern – ein voller Erfolg!
Originalfassung (deu.) mit deu. Untertiteln: Melancholisch-humorvolle Vater-Sohn-Geschichte um einen Straßenmusiker, in dem Liedermacher Voodoo Jürgens seine erste Hauptrolle spielt.
Originalfassung (jap., eng.) mit deu. Untertiteln: Eine tief berührende und poetische Betrachtung über die Schönheit der alltäglichen Welt und die Einzigartigkeit eines jeden Menschen.
Originalfassung (fra.) mit deu. Untertiteln: Französisches Beziehungsdrama mit Sandra Hüller, die sich nach dem Tod ihres Mannes als Hauptverdächtige vor Gericht verteidigen muss.
Originalfassung (jap.) mit deu. Untertiteln: Abschlusswerk des berühmten Anime-Regisseurs Hayao Miyazaki.
Deu. Originalfassung: Fortsetzung des erfolgreichen Kinderfilm-Klassikers rund um den frechen rothaarigen Kobold Pumuckl.
Deu. Synchronfassung: Das neue Abenteuer der Muminfamilie, ein liebevoll-lustiger Zeichentrickfilm nach den Geschichten von Tove Jansson.
Deu. Originalfassung: Spin-Off der gleichnamigen DDR-Kultserie rund um die Hauptfiguren Tammi, Keks und Umbo sowie drei lebendig gewordene Geisterbahnfiguren.
Originalfassung (pol., ara., eng., fra.) mit deu. Untertiteln: Schwarzweiß-Drama von Agnieszka Holland, über Einzelschicksale im polnisch-belarussischen Grenzgebiet.
Originalfassung (eng.) mit deu. Untertiteln: Was über lange Zeit wie ein typischer Indie-Film wirkt, wird auf einmal zu viel mehr, zu etwas sehr Besonderem, auf das man sich einlassen sollte.
Deu. Synchronfassung: Preisgekrönte Verfilmung des Kinderbuchs von Astrid Lindgren über ein Mädchen, das bei Räubern aufwächst.
Deu. Synchronfassung: Animationsfilm über eine Entenfamilie, die auf dem Weg in Richtung Süden große Abenteuer erlebt.
Deu. Originalfassung: Der Mann, der nie im All war – das ist Tasillo. Sein Herz schlägt für das Universum und die Raumfahrt. Im Anschluss Q&A mit Filmemacher & Hauptprotagonist!
Originalfassung (eng.) mit deu. Untertiteln: Drama von Alexander Payne über ein ungleiches Trio, welches im Jahr 1970 über die Winterferien alleine in einem großen Internat zurückbleibt.
Originalfassung (fra.) mit deu. Untertiteln: Aus ungeklärten Gründen werden Menschen in Tiere verwandelt. Unter den „Kreaturen“, die sich im Wald verstecken, ist auch Émiles Mutter...
Originalfassung (eng.) mit deu. Untertiteln: Es entfaltet sich eine Geschichte über Liebe und Ruhm mit der eine bisher unsichtbare Seite hinter Elvis und Priscillas turbulenter Ehe offenbart wird.
Der Autor liest: Eine schonungslose Selbstbefragung und Spurensuche nach den Prägungen durch die Großväter und Väter.
Leipzig-Premiere | Originalfassung (eng., spa., hin., eus., ben.) mit deu. Untertiteln: Inés ist eine talentierte Künstlerin aus Spanien, die ihr Leben in Indien verbringt. Eines Tages entdeckt sie in einer Buchhandlung „Sultanas Traum".
Eine Gesprächsrunde zu "Female Makers" in der zeitgenössischen Musik: Komponistinnen Annelies Van Parys, Sara Glojnaric und Librettistin Gaea Schoeters diskutieren die Darstellung weiblicher Charaktere und Rollenbilder.
Originalfassung (eng., fra., por.) mit deu. Untertiteln: Mit der frisch oscarpämierten Emma Stone: Romanverfilmung über die junge Bella Baxter, die von den Toten zurück ins Leben geholt wird.
Aktuelles Kino aus Israel und Leipzig-Premiere | Originalfassung (heb.) mit deu. Untertiteln: Als sein Vater stirbt, kehrt der Schwimmlehrer Ilay nach Israel zurück. In seiner Heimat trifft er dann auf seinen Kindheitsfreund Yotam und dessen Verlobten.
Deu. Originalfassung: Pumuckl stellt jede Menge Unsinn in der Werkstatt des gutmütigen Meister Eder an, der den kleinen Frechdachs schnell in sein Herz schließt.
Originalfassung (eng., jap., ita) mit deu. Untertiteln: The Independent Cinema of Jim Jarmusch – Alle Filme in 12 Monaten!
Tanzperformance des Theatre Dramaturhiv: Nach der Premiere in Leipzig nun in Kyjiw zu sehen. Після прем'єри в Лейпцигу її тепер можна побачити і в Києві.
Für Maria Kalesnikava und alle anderen mutigen Frauen, die ihre Freiheit im Kampf für eine bessere Welt riskieren: Die glühende innere Reise von zwei Frauen, die unwillentlich eine Gefängniszelle teilen. Eine Auftragsproduktion von La Biennale di Venezia.
Originalfassung (eng.) mit deu. Untertiteln: Britisches Drama mit Paul Mescal und Andrew Scott.
Deu. Synchronfassu: Kinderbuchverfilmung über die ungleichen Ferien-Freunde Sam und Tess, die die Erwachsenenwelt gemeinsam gehörig auf den Kopf stellen.
Im Rahmen der Internationalen Wochen gegen Rassismus 2024 und in Kooperation mit dem ZEOK e.V.: Zwei Filme an einem Abend (Essayfilm „Ansichten“ und Kurzfilm „Adnan“) mit anschließender Diskussion mit den Filmemacher:innen.
Originalfassung (fra., nld., eng.) mit deu. Untertiteln: Lara ist ein 15-jähriges Mädchen, das im Körper eines Jungen geboren wurde und davon träumt, eine Ballerina zu werden.
Originalfassung (fra., nld., eng.) mit deu. Untertiteln: Einfühlsames Porträt zweier bester Freunde, die sich mit Beginn der Pubertät voneinander zu entfremden beginnen.
Thema: Was braucht es für den Frieden?: Drei Philosophen treffen aufeinander und sprechen über das, was sie sich nicht sagen konnten, denn sie lebten zu unterschiedlichen Zeiten.
Originalfassung (nld.) mit deu. Untertiteln: Mit einem Eisblock im Kofferraum fährt Eva in ihr Heimatdorf. Jahrelang ist sie nicht dort gewesen. Und sie hat nie zurückgeblickt...
Gedichte aus der Maschine: Dieses Projekt zeigt, was dabei herauskommt, wenn ein niederländischsprachiger Dichter die revolutionäre Rechenleistung künstlicher Intelligenz nutzt.
Virtual Reality Installation: Eine intime, handgezeichnete Welt, die Stimme der Dichter:in und schon findet man sich inmitten eines erstaunlichen Universums wieder.
mit der Dichterin Hélène Gelèns: Das Leseatelier lädt zum gemeinsamen Lesen des Gedichts „Zeppelin" von Paul van Ostaijens ein. Die Dichterin wird ihr davon inspiriertes eigenes Werk vortragen.
Eine multimediale Ausstellung: Aktuelle Werke in Wort, Bild und Ton Seite an Seite mit Poesie, die vor ganzen 100 Jahren entstanden ist.
Poetry mit Radna Fabias, Maarten Inghels & Charlotte Van den Broeck: Die Lyrikszene in den Niederlanden und Flandern ist lebendig und frisch. Drei junge, vielversprechende Dichter:innen präsentieren neue Texte.
Stell dir vor, du könntest mit deinem Tanz den Krieg beenden.: Lisa Weeda und Dmitrij Kapitelman über ein Leben zwischen West und Ost, zwischen Frieden und Krieg. Mit musikalischer Begleitung von Vera Marijt.
Anlässlich der Leipziger Buchmesse starten wir mit einem Gastland-Spezial ins Treppenkino!
Das Finale eines analogen Experiments: Können Briefe Freundschaften stiften?: Sechs Autorinnen ziehen eine erste Bilanz zu ihrer Brieffreundschaft. Mit musikalischer Begleitung der Pianistin und Komponistin Vera Marijt.
mit dem Kurator Willem Bongers-Dek: Das Leseatelier lädt ein, gemeinsam mit Willem Bongers-Dek „Bumm Paukenschlag“, das bekannteste Gedicht aus Paul van Ostaijens „Besetzte Stadt” zu lesen.
Poetry mit Sholeh Rezazadeh, Radna Fabias und Maarten Inghels: Die Lyrikszene in den Niederlanden und Flandern ist lebendig und frisch. Drei junge, vielversprechende Dichter:innen präsentieren neue Texte.
Wie können wir unsere komplizierte Gegenwart fassen und verändern?: Gemeinsam denken Stefan Hertmans und Nora Bossong darüber nach, wie wir unsere Gegenwart begreifen und zum Guten verändern können.
Ein Abend von und über schreibende, denkende, handelnde Frauen.: Connie Palmen und Gaea Schroeters, zwei starke streitbare Frauen. Gemeinsam schlagen sie die weiblichen Seiten der Weltgeschichte auf.
Live aus der Leipziger Schaubühne: literarische Stimmen aus den Niederlanden und Flandern: Zeit für lange Gespräche: Im Nachtradio kommen niederländische und flämische Schriftsteller:innen für ein exklusives Gespräch zusammen.
mit der Schriftstellerin Gaea Schoeters: Das Leseatelier lädt ein, gemeinsam mit der flämischen Schriftstellerin das Gedicht „Hohler Hafen“ aus Paul van Ostaijens “Besetzte Stadt” zu lesen.
Spoken Word: Eine Stunde im Zeichen von niederländischer, flämischer und deutscher Spoken-Word-Kunst.
Ein Abend über weibliche Biografien, gefangen zwischen Anspruch und Wirklichkeit: Zwei renommierte Schriftstellerinnen sprechen über weibliche Leidenschaften und Hoffnungen, aber auch über Verlust und Krankheit.
Paul van Ostaijen, ein Klassiker der flämischen Dichtung und sein lyrisches Echo in der Gegenwart: In einer künstlerischen Multimediashow reagieren Künstler:innen auf Paul van Ostaijens "Besetzte Stadt".
Eine literarische und kulinarische Reise durch Flandern: Der flämische Autor Johan Dieleman durchstreift Antwerpen, die Blogger Caro und Martin erzählen von ihren persönlichen Reise-Highlights.
mit dem Van-Ostaijen-Biografen Matthijs de Ridder: In welchem seltsamen Zirkus treten „Kirche & Fürst & Staat“ gemeinsam auf? Der Van Ostaijen-Biograf Matthijs de Ridder erkundet mit uns die Zirkusarena.
Über berüchtigte und verschwundene Familien jenseits der Großstadt: Ein Abend über Geheimnisse, Sehnsüchte und Ängste und die Dinge, nach denen wir uns alle sehnen: Geborgenheit und Zugehörigkeit.
Ein literarisches Statement: Niederländische, flämische und deutsche Autor:innen lesen aus Texten, die ermutigen, sich gegen Hass, für Demokratie und Menschenrechte einzusetzen.
Deu. Synchronfassung: Kinderfilm über eine kleine Glocke, die fliegen kann und eine abenteuerliche Reise nach Rom überstehen muss
heute zum Film "Ein klebriges Abenteuer": +++ Keine Reservierungen mehr möglich! +++
Originalfassung (jap.) mit deu. Untertiteln: FILM | MUSIK | FILME: In Gedenken an Ryuichi Sakamoto (1952 – 2023)
Deu. Originalfassung: Holocaust-Drama mit Christian Friedel und Sandra Hüller als Ehepaar Höss, die mit ihrer Familie direkt neben dem KZ Auschwitz leben.
Originalfassung (eng., cmn.) mit deu. Untertiteln: Denis Villeneuves Neuverfilmung von David Lynchs „Der Wüstenplanet“ aus dem Jahr 1984, basierend auf der Romanreihe „Dune“ von Frank Herbert.
Originalfassung (eng.) mit deu. Untertiteln: Fortsetzung des epischen Sci-Fi-Abenteuers von Denis Villeneuve – mit Timothée Chalamet und Zendaya in den Hauptrollen.
Aktuelles Kino aus Israel | Originalfassung (eng., heb., deu.) mit deu. Untertiteln: Kennt Liebe Staaten- oder Geschlechtergrenzen? Drama über einen deutschen Konditor, der in Israel der Witwe seines verstorbenen Geliebten näherkommt.
“Songs of Innocence and Experience” feat. Benjamin Brittens “Simple Symphony” & Wes Andersons “Moonrise Kingdom”: Eine Produktion von ensemble distr.action in Kooperation mit der Schaubühne Lindenfels